|
|||||||
|
|||||||
|
Вольный стих, верлибр, белый стихАвтор: Genadz (vers@al.ru)Дата публикации: 07/07/2002 Категория: Справочник поэта Комментировать Отправить статью по e-mail Версия для печати
Для начала давайте традиционно ответим на один вопрос: чем речь
стихотворная отличается от прозаической? - Большинство источников
сходятся на том, что стихотворная - речь мерная, обладающая особой
ритмической организацией, позволяющей отличить ее от любой другой.
Как видим, о рифме как обязательном элементе здесь ничего не
сказано. Именно поэтому мы находим множество примеров стихов,
казалось бы, не совсем отвечающих тем системам и правилам, которые
рассматривались ранее. Вот о них-то и будет наш разговор. Позвольте...видите ль... сначала Цветистый луг; и я искала Траву Какую-то, не вспомню наявуВ этом примере первые две строки - четырех- , третья - одностопная, а в последней стоп уже пять. Именно такая структура помогла автору выразить: 1,2 - раздумье, 3 - припоминание, 4 - пояснение. И это все в четырех строках и, заметьте, с соблюдением рифмы. Рифма, кстати, обязательна в вольном стихе (знать не так уж он и волен :). И в восприятии такой стих, по моему, выигрывает, если сравнивать с обычным. Еще очень хочется дать какой-нибудь примерчик - пусть это будет Борис Заходер, отрывок из "Песни игрушек" ("Веселые картинки", N5 1986): Дети любят игрушки. Так все говорят! Ну а разве игрушки Не любят ребят? Очень любят! Души в них не чают! Жаль, Что это НЕ ВСЕ замечают!..Интересно, не правда ли? Также очень часто вольный стих встречается в баснях ("Вороне как-то Бог послал кусочек сыра и т.д."), и существует его разновидность - стих смешанный , который отличается тем, что у него чередуются строки различных размеров: Давно в любви отрады мало: Без отзыва вздохи, без радости слезы; Что было сладко - горько стало, Осыпались розы, рассеялись грезы...В этом примере ямбические четырехстопные строки чередуются с четырехстопными же амфибрахическими. И так как один размер двусложный, а второй - трехсложный - общее количество стоп разнится. Когда вольных стихов уже не было достаточно, чтобы мастер мог полностью выразить себя в слове, оказалось, что есть еще незадействованные степени свободы - ведь можно же было полностью порвать со всеми правилами традиционных систем стихосложения. И стих вырвался на свободу - он отринул от себя размер, упорядоченные паузы, рифму, отказался от деления на строфы - стал поистине свободным (фр. vers libre) - верлибром. В таком стихе ритм (который создается повторением каких-либо однородных элементов) иногда очень трудно уловим. И как же иначе, если единственным ритмообразующим элементом является членение речи на стихи и разделяющие их межстрочные паузы. Т.е. в его основе лежит однородная синтаксическая организация, с которой произносят каждую из стихотворных строк-фраз свободного стиха. Только эта повторяющаяся интонация и определяет своеобразный ритм стихотворения. Как пример можно привести русские переводы более-менее современных англо-американских (да и прочих иностранных) авторов. * * * Приснился мне город, который нельзя одолеть, хотя бы напали на него все страны вселенной, Мне мнилось, что это был город Друзей, какого еще никогда не бывало. И превыше всего в этом городе крепкая ценилась любовь, И каждый час она сказывалась в каждом поступке жителей этого города. В каждом их слове и взгляде.Уолт Уитмен (Walt Whitman), перевод К.Чуковского В иноязычной поэзии вообще существуют несколько иные критерии подхода к созданию произведения, что может зависеть от каждого конкретного языка (если это не касается твердых форм: сонетов и пр.), ибо любой язык обладает уникальной интонационной структурой, повторение которой в другом не будет иметь успеха. К слову, в английской литературе может встречаться древний вид стихотворений, совсем уж экзотичный для нас, хоть и несколько похожий на верлибр (что и дало ему вторую жизнь): ритмообразующим элементом в нем является троекратное повторение в каждой строке одного согласного звука, причем если в первой строке было: звук-срединная цезура-звук-звук, то так будет и в каждой последующей, без перестановок (хоть звуки могут быть разными). Таким стихом был написан древне-ирландский эпос "Беовульф" и еще ряд памятников письменности. Но вернемся к русскому стиху. Еще одной разновидностью стиха, отошедшей (хоть и в меньшей степени) от канонов стихосложения стал белый стих. На слух он более приятен, чем верлибр, ибо отброшена в нем сущая мелочь - рифма. Метрическая организация осталась неизменной - при прочтении одноразмерных стихов с рифмой и без, дискомфорта от перехода не ощущается. Белым стихом написаны многие сказания и авторские под них стилизации. Для иллюстрации позвольте обратиться к собственным сочинениям - небольшой отрывок из "сказочки": Наступило красно утро В середине где-то марта, А по тропочке средь леса Добрый молодец идет. Он ходил в далеки страны, Повидал немало дива И теперь спешит вот к дому Через десять целых лет. Соловьишка песнь выводит, Счет годам ведет кукушка, Ну а думы у Еремы К родной горнице летят... (с) 1998А под занавес рассмотрим промежуточную художественную форму между свободным стихом и прозой - стихи в прозе. Вернее, это произведение поэтическое по содержанию и прозаическое по форме.(В начале 20 века его однозначно относили в поэзии). Как правило в стихах в прозе есть размер. Сейчас такие стихи несколько подзабылись, а ведь еще М.Ю.Лермонтов вот как писал: "Синие горы Кавказа, приветствую вас! вы взлелеяли детство мое; вы носили меня на своих одичалых хребтах, облаками меня одевали, вы к небу меня приучили, и я с той поры все мечтаю о вас да о небе. Престолы природы, с которых как дым улетают громовые тучи, кто раз лишь на ваших вершинах творцу помолился, тот жизнь презирает, хотя в то мгновенье гордился он ею!.." Оффтопик: а что бы он сейчас сказал "за эти горы"? Ну,не будем о грустном. Ссылки по теме: Страницы: 1
Друзья: | ||||||