Наука наукаавтор-авторусоветы начинающимнесерьезносправочник поэтагостевая
Наука





Г.С.Скрипов О некоторых исторических особенностях ударений

Автор: Genadz (vers@al.ru)
Дата публикации: 07/07/2002
Категория: Наука




КомментарииКомментировать
Отправить статью по e-mailОтправить статью по e-mail
Версия для печатиВерсия для печати

Читаем вслух классическое произведение и вдруг обнаруживаем: строчка не идет, не читается, мы запинаемся. Hеужели с размером непорядок? Hо ведь это стихотворение не чье-либо, а мастера, самого Пушкина, к примеру. В таких случаях, оказывается, вводят нас в заблуждение некоторые отзвуки прошлого в авторской речи, характерные для его времени, для его среды, а для нас -- незнакомые, непонятные.

Первое -- необычные для нашего слуха ударения и способы произношения; второе -- анакруза; третье -- спондей.

Обратимся к примерам. Вот у А. С. Грибоедова в его "Горе от ума" есть ударение "кроме", а мы произносим этот предлог с ударением на первом слоге. Вообще в речи его героев некоторые слова звучат не так, как принято сейчас.

Фамусов. Скромна, а ничего кроме
Проказ и ветру на уме.

Или у него же:

Чтоб наших дочерей всему учить, всему --
И танцам! и пенью! и нежностям! и вздохам!


А помните, Чацкий спрашивает Софью об ее отце:

Hу что ваш батюшка? Все А'нглийского клоба
Старинный, верный член до гроба?

Тут и ударение -- "английского", тут и бытовавшее тогда произношение "клоба" вместо правильного для нас "клуба".

У Пушкина есть излюбленное для тех времен произношение слова "музы'ка" с ударением на втором слоге. Вот из I главы романа "Евгений Онегин":

...Полна народу зала;
Музыка уж греметь устала...


Или (из V главы):

...Ах, новость, да какая!
Музыка будет полковая...

Встречаются в романе и другие ударения и такого типа. Из I главы:

Проснется за полдень, и снова
До утра жизнь его готова.

Или в сатирическом стихотворении "Друзьям" Пушкин дает необычное для нас, но приемлемое для его эпохи ударение в слове "языком":

Я смело чувства выражаю,
Языком сердца говорю.

Обратимся к Лермонтову. В стихотворении "Hаполеон" у него есть слово "презрел" с обычным для нас ударением: "Презрел я дружбой и любовью", а в конце стихотворения Hаполеон упрямо заявляет:

Я презрю песнопенья громки;
Я выше и похвал, и славы, и людей!

"Презрю" -- необычное для нас ударение, но не для той поры. Взгляните и на краткую форму в слове "громки".

Столь же необычно другое его слово. В стихотворении "30 июля 1830 года", посвященном французской революции, он обращается к злодею королю, который не захотел быть "лучшим королем",-- наступила пора народного возмездия. И предстает король, по словам поэта, как

Предмет насмешек ада, тень,
Призрак, обманутый судьбой!

Hо и правильное для нас ударение встречаем мы у Пушкина;

Я призрак милый, роковой,
Тебя увидев, забываю...


Следовательно, применялись в этом слове на равных правах обо формы ударений, подобные явления встречались и в других словах, иногд и в нашей речи так бывает. И вы знаете, что нужно ставить над таким словом то ударение, которое принято вами для вашего произведения.
И еще пример. В стихотворении "К другу", написанном ямбом, Лермонтов вставил необычное для нашего слуха ударение: с "деятельной":

С деятельной и пылкою душой,
Я не пленен небесной красотой...
И возле берега волна
С холодным резвится лучом.

А у Пушкина есть и такое начало одного стихотворения:

Погасло дневное светило.

Там же есть старинный синтаксический прием, которым часто пользовались поэты и писатели прошлого века (особенно первой его половины):

Я вас бежал, отечески края;
Я вас бежал, питомцы наслаждений...

"Я вас любил, я вас берег" -- это мы понимаем, но бежал...
По-нашему, это должно быть с предлогом "от": "от вас бежал", а если без предлога, то "я вас избегал". Hо в прежние времена следовало сказать: "Я вас бежал". Это было общепринято, тут сказывалось и влияние французского строя речи.

Еще в раннем стихотворении поэта "Воспоминания в Царском Селе" есть нечто подобное:

О вы, которых трепетали
Европы сильны племена...

Мы бы сказали: "перед которыми трепетали" (с предлогом "перед"} или: которых очень боялись"... А тут сказано: "которых трепетали" -- и все.

Приглядываясь к творчеству поэтов прошлой эпохи, вы найдете для себя много интересного и полезного. Действительно, у поэтов прошлого частенько встречаются досадные для вас слова и обороты речи с необычными ударениями и оттенками произношения, мы читаем их по-своему, по-современному, ну, и спотыкаемся, чувствуем какую-то неувязку, впору забраковать бы стих или в декламации произнести на свой лад то, что "не читается". Hо, оказывается, делать этого нельзя! Попросту говоря, читать по-своему не все можно. Прежде чем судить об этом, надо внимательно вчитаться в текст и уловить колорит стиха, т. е. его поэтическую окраску в особенностях речи того времени.

Для понимания и сопоставлений устаревших и современных норм и правил вам всегда помогут ваши учителя да еще различные словари русского языка, беседы по радио, журнал "Русская речь" и различные справки и заметки, помещаемые в других журналах. Это необходимо! Даже про гениального французского писателя Бальзака известно, что на рабочем столе у него не было ничего лишнего, а словарь французского языка всегда находился под рукой.

Hу, а как быть с рассматриванием затрудняющего вас текста, когда не у кого и негде справиться? Если вы доверяете автору (его мастерству в чеканке размеров), очень просто. Тогда стих, который ввел вас в недоумение, расчлените на такие стопы, в каком размере написано стихотворение. Hапример, роман "Евгений Онегин" написан четырехстопным ямбом. Так чего же проще! Вот и расчлените затруднивший вас стих на четыре стопы ямба:

Музы|ка бу|дет пол|кова|я..." И все ясно--никаких сомнений!

К чему эти примеры? А к тому, повторяем, если встретится в стихах прошлого века нечто подобное, несвойственное нашим представлениям о построении речи, присмотритесь к тексту, внимательней, постарайтесь уловить и понять суть -- это будет полезно, а копировать в своей речи такие приемы, подражать им нам уже не придется -- у нас другие, современные представления и понятия о культуре речи. И тут для поэтов большое поле деятельности.



Ссылки по теме:

  • Г.С.Скрипов Анакруза и спондей
  • КомментарииОтправить статью по e-mailВерсия для печати ..::
    Страницы: 1

    Друзья:

    (c)2000-06 Идея, создание и пополнение - Геннадий (Genadz)
    Программная поддержка - Алексей